Posts Tagged ‘language’
Posted by Huston on October 20, 2009
Even in my long, storied career of making bad puns, this may well be the very worst:
Obi-want Kenobi and Lack Skywalker each got a chance to fight Dearth Vader.
My apologies. This headache-inducer grew out of my attempt to illustrate to a class what “dearth” means. I don’t think it was especially helpful.
Posted in Humor, Language and Literature | Tagged: Humor, language, puns, Star Wars | 2 Comments »
Posted by Huston on July 22, 2009
“How intense can be the longing to escape from the emptiness and dullness of human verbosity, to take refuge in nature, apparently so inarticulate, or in the wordlessness of long, grinding labour, of sound sleep, of true music, or of a human understanding rendered speechless by emotion!”
–Boris Pasternak, Doctor Zhivago
Posted in Language and Literature, Living well | Tagged: Boris Pasternak, Doctor Zhivago, language, literature, Living well | Leave a Comment »
Posted by Huston on July 13, 2009
The infancy of the electronic age has been accompanied by instant and ubiquitous prognosticating about the inevitable advent of online art. What I wonder is this: when will the first great work of literature first appear online? When scholars and schools of the future look back on the 21st century and study our contribution to the canon, will the early works of earthshattering, breathtaking prose have been things that appeared self-published online, or in an e-zine, or even, dare I wonder, on a blog?
When will a generation of writers break new ground in marrying the form of the medium to its content as, say, Dickens did with his serialized works, or Cervantes did when he wrote a second part to Don Quixote responding to unauthorized “sequels,” or Joyce did by integrating news headlines into Ulysses? What will it look like when someone starts finding the perfect marriage of the World Wide Web’s visual layout and the untapped abilities of text that it might uncover? When will we see a powerful vision of HTML and prosody commingled? Will it be a cheap novelty at first? Will it be scorned–or ignored–by the establishment, only to be appreciated by our grandchildren?
Is it already out there? Or will it somehow never be? No, sooner or later, the Great American Blog will surface. (Perhaps the Great American Text Message? Or even the Great American Tweet? OK, let’s not get ahead of ourselves.)
I’ve seen some wonderful writing online, but nothing that wouldn’t work just as well, or even better, on the printed page. I don’t know exactly what I’m wishing for, but it’s more than just text in a fancy font or with some jazzy animation or backgrounds. I guess that’s the thing about watershed events: you just can’t predict them until some genius has actually done it. If you could, then it would already be done.
So I’ll continue to wade through the Slough of Des-blog, seeking a great new work of literary achievement. Until then, I can always read Shakespeare.
Posted in Arts, Language and Literature | Tagged: art, blogging, Cervantes, Dickens, Don Quixote, James Joyce, language, literature, Ulysses, writing | 2 Comments »
Posted by Huston on June 17, 2009
When I teach grammar, I try to come up with attention-grabbing example sentences. The ones that come in textbooks are notoriously dull (“The person went to the place to get the thing.”), so I want to juice it up a bit and inject a bit of my trademarked brand of life into what most folks see as a dreadfully lame subject.
Here are two examples of standard favorites in my classes:
I kicked the freshman.
“Freshman” receives the action of the verb “kicked,” so it is the direct object.
I threw Paris Hilton a live grenade.
What did I actually throw? Paris Hilton? Good gravy, no. That would require touching her. No, I threw a grenade. That makes “grenade” the direct object. Paris Hilton received the direct object, making her the indirect object. And, hopefully, soon to be an irritating, repressed memory.
This demonstration shares a bit of the twisted humor of Karen Elizabeth Gordon’s classic grammar “textbook,” The Deluxe Transitive Vampire: The Ultimate Handbook of Grammar for the Innocent, the Eager, and the Doomed. Gordon’s approach is to present clear, sprightly explications of general grammatical matters with examples that tend to be about supernatural, nocturnal creatures interacting in the prosaic lives of hapless mortals of a dizzying variety of idiosyncratic bents. (The book never makes this explicit, but I suppose the title character is meant to represent the fact that a transitive verb, like a vampire, only functions when it has an object upon which to act. Cute, yes?)
I labor intensively, ripping asunder the very dendrites of my brain in Herculean attempts to come up with more than few clever example sentences in class; Gordon has filled an entire book where every page presents at least a few laugh-out-loud such sentences.
Examples:
- The robot designated the dentist his partner.
- There are five more cupcakes than we have frosting for; I’ll leave them for that loner by the river.
- Sophie, abandoning her rented canoe, exchanges pleasantries in the shade with a newt.
- Read the rest of this entry »
Posted in Humor, Language and Literature | Tagged: book reviews, creativity, Education, effective teaching, Engish, grammar, Humor, Karen Elizabeth Gordon, language, The Deluxe Transitive Vampire, trilingual solitary | Leave a Comment »
Posted by Huston on June 14, 2009
It’s been a year since I read this review in City Journal of Nobel Prize winner Saul Bellow’s 1970 masterpiece, Mr. Sammler’s Planet. That’s how long something has to stand in line when it gets onto my to do list.
This young curmudgeon loved every page. The City Journal review lauds it largely for its precision in describing the squalid conditions of late-60’s/early 70’s New York City. The first chapter, especially, is a delicately, surgically rendered reproduction of a previously fine world that’s fraying, splitting, flying to pieces.
After about fifty pages I regretted reading a library copy and not buying it, because almost every page had these exquisitely quotable axioms about life that seemed like natural landmarks. I wanted to underline them and keep them. They belong in a museum. Here’s just one: “Perhaps when people are so desperately impotent they play that instrument, the personality, louder and wilder.” Yes.
This is also the most literate, philosophical book I’ve ever read. Usages of classic literature appear almost as frequently as the word “the.” Not just references–usages. No name dropping, but elements of everything from Norse mythology to Ulysses integrated into the text, gorgeously.
That actually leads to the book’s only soft spot: Read the rest of this entry »
Posted in Language and Literature | Tagged: American Literature, book reviews, City Journal, language, literature, Mr. Sammler's Planet, Saul Bellow, William Butler Yeats | Leave a Comment »
Posted by Huston on May 20, 2009
This little biography is no encyclopedia entry on James Joyce, no dry recitation of the vital statistics, listing facts and just getting the job done. Irish writer Edna O’Brien loves James Joyce, may well be in love with him, and that worshipful adoration shines on every page of her story of his life.
O’Brien frequently quotes critics of Joyce’s, then skewers their interpretations with the defensiveness of a mother bear protecting her cub. This emotionally invested element is part of what makes James Joyce such a refreshing work.
The other major factor in its success is O’Brien’s writing: she’s no mere dispassionate acolyte, but a full-blown disciple. Her style is fiercely tempered in the crucible of her master. O’Brien’s prose is a gorgeous, flowing fountain of wordplay, a worthy tribute to Joyce and the only truly appropriate vehicle for telling his story. Though she rarely quotes him directly, she alludes to his language often, weaving it into the fabric of her own tapestry.
Consider this bit of O’Brien, waxing poetic about Joyce’s composition:
to grind up words in order to extract their substance, or to graft one on to another to create crossbreeds and unknown variations, to marry sounds which were not usually joined; assembling and dissembling, forever.
Read the rest of this entry »
Posted in Language and Literature | Tagged: book reviews, Edna O'Brien, James Joyce, language, literature | Leave a Comment »
Posted by Huston on May 9, 2009
Thanks again to the good folks over at Arts & Letters Daily for linking to this delightful piece where an African immigrant opines on the surprising animosity America has towards puns. The essay is not only a worthy appreciation of punning, but a lucid work of style in its own right. (Local note: author Teju Cole makes heavy use of Nigerian poet and playwright Wole Soyinak, a Nobel laureate and apparently an inveterate punster. Soyinka has been associated with UNLV for several years. Strangely, though, there’s not a single reference to James Joyce.)
I don’t know that Americans hate puns, though. Drive through your town and look at the independent store names. For some reason, especially the beauty salons. In Las Vegas alone, some popular spots that pop into mind are: Curl Up and Dye, Clip Joint, and Scissor’s Palace. All locally appropriate, those. There’s also an “exotic” barber shop called…wait for it…A Little Off the Top.
And while we’re on the subject, let’s bring on a few more groans with my personal list of terrible puns:
- Mildly humorous country in Eastern Europe: Chuckleslovakia
- Inspires people to appreciate motor vehicles: automotivational
- Sensibly applied care for the spine: chiropractical
- Very impressive technical innovation: scienterrific
- If U2 and Shakespeare collaborated: “Now is the winter of our discotheque.”
- Nepalese monster with strong stomach muscles: Abdominal Snowman
- Excellent Spanish speaking man: Juanderful
- Excellent Spanish desert: flantastic
- Bones of professional academics: scholartons
- A leisurely-perambulating homeless artist from a swanky part of New York: A slo-mo boho hobo from Soho
- A Celtic person lamenting a dearth of fortunate females: “Alas! A lack o’ lucky lasses!”
- When I say something pretentious or tacky: Hustontatious
Posted in Language and Literature | Tagged: Arts and Letters Daily, English, James Joyce, language, Las Vegas, puns, UNLV, Wole Soyinka | Leave a Comment »
Posted by Huston on May 1, 2009
Family friendly web sites like this one have long labored under the baneful curse of catchy Internet acronyms, those cheesy shorthand abbreviations that allow us to communicate shallow, generic, vague profanities in a convenient manner. What are we to do, to avoid picturing unsavory phrases in our mind’s eye when these ubiquitous initials (dis)grace our screens?
Here are some helpful things to keep in mind when you no doubt come across these uncomfortable cringe-inducers:
“WTF?” could also mean:
- Where’s the fridge?
- Who toasted flapjacks?
- Wonderful turtles, Freddy?
- Wolverines tickle furiously?
- Walrus toenail fungus?
“OMG!” may better be read as:
- Orange mutant gas!
- Original manufacturer’s guarantee!
- Ostentatious Malaysian germs!
- Open, my garage!
- Old Muppets gargle!
You’re welcome.
Posted in Humor, Language and Literature | Tagged: acronyms, English, Humor, language, omg, wtf | 1 Comment »
Posted by Huston on March 17, 2009
Short Review: This book is perfect. It is now one of my favorites.
Longer Review: It always bugs me that when people list forms of art, they never put literature near the top of the list, or often won’t include it at all. From now on, whenever anyone fails to recognize the artistic merit of literature, I will use this as my first and last proof.
Madame Bovary is an exquisite masterpiece. After I’d read the first few chapters, I realized that for the rest of the book, I wouldn’t be looking forward to the further unfolding of the plot (which was deft and well executed, but fairly pedestrian–unhappy housewife seeks satisfaction in adultery–so never really captured me), but rather to seeing more of Flaubert’s composition: his prose is some of the finest poetry I’ve ever seen, a bracing achievement of language crafted into its highest possible power.
I was never disappointed. Whenever I found myself daydreaming and not remembering what I’d just read, I went back and read it again, alert, not because I feared that I had missed some important turning point in the story, but because I knew I had missed some elegant phrasing.
Read the rest of this entry »
Posted in Arts, Language and Literature | Tagged: book reviews, English, Gustave Flaubert, language, literature, Madame Bovary, reading | Leave a Comment »
Posted by Huston on March 11, 2009
It’s been a long time since I’ve listened to an entire series of recorded lectures, but last week I picked up Michael Drout’s A Way With Words III: Understanding Grammar at the library, and I was immediately enraptured. I haven’t listened to anything else since, burning straight through the seven discs during my drive times this week, absorbing the whole eight hour extravaganza.
Drout is one of the most personable speakers I’ve ever heard lecture; his humor, pop references, voices, and casual approach were always perfect: he could have been sitting right next to me. The lectures were substantive, too. Not only does he review the basics, with some twists, but he clearly explained some things that I’ve seen other teachers clumsily belabor.
For example, when the sticky issue of the pronoun of indeterminate gender came up (using “he” or “she” when you don’t know if the subject being referenced is actually male or female, as in, “Any student who wants to get a good education should read his little heart out”), instead of resigning himself to the lame stand by of using an inappropriate “their” (it’s singular, not plural), and decisively rejecting such politically correct constructs as “s/he,” he announces a policy so catchy and utilitarian that I’ve wanted to shout it as a battle cry ever since: Pluralize the antecedent! (Which would make my example from before into, “Any students who want to get a good education should read their little hearts out.”)
Ah, glorious. I want that on T-shirts and posters. I want to put on a mask and fight crime, with that as my rallying cry as I dash into a violent fray: Pluralize the antecedent! Mel Gibson could paint half his face blue and ride in with that declaration ringing across the field.
Read the rest of this entry »
Posted in Language and Literature | Tagged: English, grammar, language, Michael Drout, The Modern Scholar | 5 Comments »
Posted by Huston on February 27, 2009
Today marks one year since William F. Buckley passed away. As a conservative and, especially, as a proponent of elegant English, Buckley was an idol of mine. I remember getting his little book, The Lexicon, when I was in college. I found joy on every page.
Since then, I’ve delighted in his many books and articles, though I’ve yet to read one of his spy novels. In tribute, might I recommend an article of his on a subject near and dear to my heart: follow this link and enter these key words to search: defense use unusual words. The article with those words in the title will come up for your languorous perusal. (I couldn’t find a direct link to it. Sorry.)
A terrific memorial is up today at National Review, the vanguard political establishment that Buckley founded, and which remains the best print voice for the movement. Even the New York Times ran a respectful obit when he died, which gave a solid overview of Buckley’s career in commentary and composition.
Posted in Language and Literature, Politics and Society | Tagged: English, language, National Review, William F. Buckley | 4 Comments »
Posted by Huston on February 11, 2009
Two years ago I was waiting in the drive-thru at a Taco Bell, flipping through the newspaper. I came across a review of a new book called Literacy and Longing In L.A. It was a romance novel, but with a twist: the damsel in dating distress in this story is a bookworm, and she narrates her lovelorn saga with frequent references to things she’s reading.
It sounded interesting, so I picked it up and gave it a whirl. It was, of course, a disaster: every stereotype I’d heard about romance novels was right on the money. It was Sex and the City with literary allusions.
However, in its long list of names that were dropped I found two that I’d never heard of before that genuinely intrigued me. The first was How Proust Can Change Your Life, by Alain de Botton, which I quickly read and thoroughly enjoyed. The other was Iain Pears’ An Instance of the Fingerpost, which looked a little more daunting, so I never dove into it until recently.
And now 2009 has its first perfect ten.
An Instance of the Fingerpost is a massive tome, set against the turmoil of 1660’s England as the monarchy is being reestablished, where four narrators argue that they know who really committed a murder, that of Dr. Grove. Each narrator adds details to that central plot while telling us of his own adventures, each a self-contained novel complete, each in a voice wholly unique and convincing. Think Rashomon, but with cameos by English philosopher John Locke.
Read the rest of this entry »
Posted in Language and Literature | Tagged: An Instance of the Fingerpost, book reviews, English, historical fiction, Iain Pears, language, literature, mystery | Leave a Comment »
Posted by Huston on December 29, 2008
I mentioned this book a few weeks ago, with only mild enthusiasm. The further I got into it, though, the faster I read through it. No, it isn’t as ambitious as A.J. Jacobs’s The Know-It-All; Jacobs drew funny and poignant parallels between his reading and some stresses and changes in his life, while Ammon Shea only goes as far as the occasional observational nugget in that vein.
The great pleasure of Shea’s book, however, is its pervasive, unabashed, gloriously valedictory nerdiness. Imagine someone making an exaggerated parody of word lovers. Shea’s actual nerdiness is still deeper than that. In fact, in a contemplative review section at the end, which compared to the pacing in the rest of the book is drawn out not unlike the similarly loving tribute that is the end of the third Lord of the Rings movie, he resists the temptation to brag about the tedious rigor of poring over every word of the twenty-volume Oxford English Dictionary, and instead revels in the joy of it, calling it his favorite book, and carefully explaining his plan to read it again right away, savoring each page with the delicate attention of an enraptured lover.
Heck. Yeah.
Shea writes a short chapter for each letter of the alphabet, starting with a quick essay on some aspect of the dictionary itself, his love of dictionaries, or the process of reading the OED. Then, he gives a sampling of his favorite words from that section, most all of which are odd, rare, and hilarious. (I was pleasantly surprised to learn that when the word “fizzle” entered the Anglo lexicon in the sixteenth century, it meant “a silent fart.”) Like Jacobs, he splices clever wit into his commentary on each word (as Jacobs did with encyclopedia entries), and comes across as refreshingly engaging. It’s not huis conversational style that makes this reader comfortable, it’s Shea’s confident use of polysyllabic vocabulary, as well as his casually deft array of complex grammatical constructions. He sure doesn’t talk down to you, that’s for sure.
Add to all that just a wee smattering of misanthropy. This, I said to myself more than once as I read, is a guy I can relate to. We may not have much in common (although I can’t help but wonder if his first name implies what I think it does), but we have a solid brotherhood of logophilia. I briefly wondered if I should offer to buy him lunch sometime so I can gush about his work and bounce some hopefully-erudite ideas off of him, but I quickly remembered the (in)famous meeting of James Joyce and Marcel Proust which, no matter which account you believe, fizzled. In every sense of the word. So maybe lunch would be anticlimactic.
Posted in Language and Literature | Tagged: Ammon Shea, book reviews, dictionaries, James Joyce, language, logophiles, Marcel Proust, reading, Reading the OED, vocabulary | 1 Comment »
Posted by Huston on September 23, 2008
Last week I added a new link to my blogroll: the personal ads in the London Review of Books, which gets logged under humor, though I considered also putting it under language and literature. That’s because these ads strive to break the mold, offering a zany, allusion-heavy parody of that most bland of genres, the personal ad.
You know how they go: “Fit professional SWM seeks fun-loving SWF for long walks on the beach at midnight.” Gag me.
When the LRB started doing these a few years ago, the submissions quickly turned into a contest to see who could write the most intellectually obscure–and the most ridiculously unattractive–personal ads. Some of my favorites from the articles I’ve read about them:
-
Romance is dead. So is my mother. Man, 42, inherited wealth.
Read the rest of this entry »
Posted in Humor | Tagged: English, Humor, language, London Review of Books | Leave a Comment »
Posted by Huston on September 11, 2008

I recently finished Tim Russert’s memoir, Big Russ & Me. It was moving and thought provoking, as it involved so many important events of recent history, and vividly captured the mundane but surprisingly fascinating aspects of typical American life in decades not too long gone by, but decidedly alien to today.
One quote that particularly struck me was this:
What I especially disliked was an exercise that still makes me cringe when I think of it: diagramming sentences. “I don’t know why we have to do this,” I used to mutter under my breath. I also complained about it to Sister Lucille, but only in private. “Nobody will ever ask us to diagram a sentence,” I assured her. I had no idea what adult life held in store for me, but I was pretty sure that this particular activity was not included. And yet I have to admit that diagramming sentences made me a better reader, and, I hope, a better writer. (133, emphasis added)
Read the rest of this entry »
Posted in Education, Language and Literature | Tagged: Big Russ and Me, English, grammar, language, sentence diagramming, teaching, Tim Russert, UNLV | 3 Comments »